織婦辭 唐 孟郊 夫是田中郎,妾是田中女。 當年嫁得君,為君秉機杼。 筋力日已疲,不息窗下機。 如何織紈素,自著藍縷衣。 官家榜村路,更索栽桑樹。 注釋
9 }% e, v) Z9 s2 p4 W6 ~/ u1 w⑴田中郎:從事農業勞動的男子。
6 d) l1 o1 w% k" {. I! B⑵妾:古代婦女的自我謙稱。田中女:農村的勞動婦女。
' X7 O3 b* M5 ~- A6 C2 Y' u, e⑶秉:執持,操持?!稜栄拧め屧b下》:“秉,執也?!薄稄V雅·釋詁下》 :“秉,持也?!睓C杼:泛指織布的工具。機:織具也?!都崱の㈨崱罚骸皺C,織具也?!辫蹋嚎棽嫉乃笞??!墩f文·木部》:“杼,機之持緯者?!?/font>
& s6 X6 ?1 m6 n5 `2 D⑷日:每天。疲:衰竭。: e' W N/ m8 [3 I
⑸息:停止。
7 v+ v* |/ A- `2 `* Y) K7 q⑹紈素:精致潔白之細絹?!段倪x·班婕妤·怨歌行》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪?!?/font>
5 F ^) P$ f0 j% V⑺著:穿。藍縷:破敝衣裳?!蹲髠鳌ば辍罚骸吧溌匪{縷,以啟山林?!?/font>
- y. o6 z2 U& \* b8 T⑻官家:指地方政府。一說官家謂帝王之家?!断嫔揭颁洝罚骸拔宓酃偬煜?,三王家天下 ,故曰官家?!卑瘢翰几?,告示,此作動詞,張貼告示。+ @; l# m, A" \( \1 j& {
⑼索:要求。栽桑樹:指栽種桑樹養蠶取絲。夏注:“言民間種桑養蠶,所出之絲,尚不足以供官家之用也?!标愖ⅲ骸啊稌x書·五行志》:‘初,童謠曰:官家養蘆化成荻?!擞盅粤σ壑??!?/font>
n6 ?6 C- ^/ v, c譯文/ O9 P/ F& ~0 G4 I2 v6 h' i
丈夫是農民,我是農婦。當年我嫁給丈夫,便開始在夫家從事紡織勞動。我一天天疲勞下去,越來越沒有氣力,卻一刻也不能停止紡織。為什么我織出來的是細白的絲絹,而我自己穿的卻是破爛衣服。官府在村中的道路上張貼告示,要農民廣栽桑樹養蠶繅絲。
8 N* x' C- {3 k" q4 _8 j鑒賞/ A* }) j {1 i9 |0 q1 \. F3 q
此詩以農村個體農婦的口吻自述辛勤紡織而自身卻只能穿破爛衣服,因為她們的勞動所都被官府征收去了,正如王建《當窗織》所云:“輸官上頂有零落,姑未得衣身不著?!边@從一個側面真實反映了農民遭受剝削、悲苦不堪的生活狀況。
1 {% _4 Q+ `# {7 S5 v3 j% F7 ~“夫是田中郎,妾是田中女?!边@兩句交代了織婦與丈夫的身份?!爱斈昙薜镁?,為君秉機杼?!边@兩句用織婦的口道出了剛嫁到夫家時男耕女織的生活圖景?!敖盍θ找哑?,不息窗下機?!边@兩句暗示了官府賦役之繁重?!叭绾慰椉w素,自著藍縷衣?!边@兩句深刻地控訴了封建統治階級的肆意聚斂、搜刮民脂民膏的罪惡行徑?!肮偌野翊迓?,更索栽桑樹?!弊詈笥谩肮芗摇钡母媸窘Y尾,意味深長,官府的壓榨已經到了明目張膽的地步,農民的命運愈來愈悲慘了。
' d* ^% Y- q8 x2 ?6 C: h |